Warehouse Stock Clearance Sale

Grab a bargain today!


Christine de Pizan
By

Rating
Hurry - Only 2 left in stock!

Product Description
Product Details

Table of Contents

Acknowledgments xv
Introduction 1
The Book of the Mutability of Fortune 29
Appendix 245
Bibliography 259
Index 283

About the Author

Geri L. Smith, Professor of French and Chair of the Department of Modern Languages and Literatures at the University of Central Florida, is author of The Medieval French Pastourelle Tradition: Poetic Motivations and Generic Transformations (Gainesville: University Press of Florida, 2009), among other works on late medieval poetry and theater.

Reviews

Geri Smith’s full English version of Christine de Pizan’s monumental universal history, the Mutacion de Fortune, is a feat of Herculean proportions. This prose translation of the great majority of this mostly verse composition, completed with an elegant summary of the less prominent passages, makes the work available to English-language readers. Smith follows the original Middle French with precision and delightfully captures the often piquant quality of Christine’s turns of phrase. The division of the text into short segments facilitates reference to Suzanne Solente’s critical edition. Footnotes summarize Solente’s key findings while providing a valuable repertory of subsequent studies related to specific passages. Smith’s translation is an impressive milestone in the dissemination of Christine de Pizan’s works. 

Christine Reno
Vassar College, Emerita, French and Francophone Studies

“Geri Smith’s full English version of Christine de Pizan’s monumental universal history, the Mutacion de Fortune, is a feat of Herculean proportions. This prose translation of the great majority of this mostly-verse composition, completed with an elegant summary of the less prominent passages, makes the work available to English-language readers. Smith follows the original Middle French with precision and delightfully captures the often piquant quality of Christine’s turns of phrase. The division of the text into short segments facilitates reference to Suzanne Solente’s critical edition. Footnotes summarize Solente’s key findings while providing a valuable repertory of subsequent studies related to specific passages. Smith’s translation is an impressive milestone in the dissemination of Christine de Pizan’s works.”
 
*Christine Reno, Vassar College*

Ask a Question About this Product More...
 
Item ships from and is sold by Fishpond World Ltd.

Back to top
We use essential and some optional cookies to provide you the best shopping experience. Visit our cookies policy page for more information.