Author’s Preface: The Mask
Translators’ Note
1. Agnès b.
2. Cutie Punk
3. Magpaper
4. Hello Kitty
5. Tank Tops
6. Sena’s Piano II
7. IXUS
8. Girl Specimens
9. Che
10. Pastéis de Nata
11. Photo Stickers
12. Football Kits
13. Red Wing
14. Eat as Much as You Like
15. A Bathing Ape
16. Hysteric Glamour
17. Windows 98
18. non-no
19. Konjak Jellies
20. Mebius
21. Combat Trousers
22. Puffy
23. Sony DV
24. Aprons
25. Air Jordan
26. ICQ
27. The Colored Sunglasses
28. Seiko Lukia
29. My Melody
30. Snoopy
31. Panatellas
32. Secondhand Clothes
33. Teletubbies
34. Ha Kam Shing
35. Nokia 8810
36. Camouflage
37. Le Couple
38. Bucket Hats
39. iMac
40. Rolex Daytona
41. Viva Japanese TV Drama
42. Polaroids
43. Lovegety Station
44. Prada
45. StarTAC
46. Colors
47. Beatmania
48. Adidas
49. Gucci
50. Yahoo!
51. Fujifilm Digital Camera
52. Converse Lo Tec
53. Hairpins
54. Cut Sleeves
55. Scarves
56. Animal Prints
57. The Pleated Skirt
58. Miu Miu Flannel
59. Gray
60. The Cockroach
61. The Cowboy Hat
62. Signal Youths
63. H2O+
64. Depsea Water
65. The Patagonia Fleece
66. The Duffel Coat
67. LV Vernis
68. Panasonic DVD
69. South Park
70. Dreamcast
71. Tomb Raider III
72. Sharp MiniDisc Player
73. Burberrys Blue Label
74. MP3
75. Miffy
76. Devon Aoki
77. Motorola Dual Band
78. Cheesecake
79. PalmPilot
80. PN Rouge Suplinic
81. Final Fantasy VIII
82. The Waist Bag
83. Twisted Strands
84. Sunday
85. A Temporary Tattoo
86. The Neck Pouch
87. Cutie Cute & Horribly Horrid
88. 5S
89. Drawstrings
90. The Three Skewer Brothers
91. Khaki
92. White Blouses
93. Ballet Shoes
94. Birkenstock
95. Cargo Shorts
96. Flip-Flops
97. Hiromix
98. Chappies
99. Made in Hong Kong
Dung Kai-cheung was born in Hong Kong in 1967 and teaches writing
at the Chinese University of Hong Kong. He has published more than
twenty books in Chinese, mainly novels and short stories. His works
in English translation include Atlas: The Archeology of an
Imaginary City (Columbia, 2012), translated by Bonnie S. McDougall
and Anders Hansson with the author, and The History of the
Adventures of Vivi and Vera (2018).
Bonnie S. McDougall is honorary professor of Chinese at the
University of Sydney and has translated works by writers including
Bei Dao and Ah Cheng.
Anders Hansson is the author of Chinese Outcasts: Discrimination
and Emancipation in Late Imperial China (1996).
Named a New York Times Notable Book.
*New York Times Book Review*
Playful and quirky, the sketches reveal Dung’s eye for this
particular moment in history, and his vast imagination . . .
Documenting a particular place and time, this vibrant and
distinctive collection offers a kaleidoscopic vision of that
era.
*New York Times Book Review*
Highly addictive, the equivalent of literary dim sum.
*South China Morning Post Magazine*
[These tales] are as relevant today as they were when they were
first published in 1999 . . . Feed your inner nostalgia monster
some of these surrealist pop-culture bites.
*Kirkus Reviews*
Fascinating and refreshing.
*Publishers Weekly*
Surreal, comical, and haunting, this short story collection sees
magic in everyday items.
*Foreword Reviews*
Dung Kai-Cheung is Hong Kong’s greatest novelist.
*Three Percent*
Reading Dung Kai-cheung’s A Catalog of Such Stuff as Dreams Are
Made On is like descending into a beautiful fever dream of Hong
Kong in the late ‘90s. The story collection is both a time capsule,
capturing Hong Kong through pop culture references like Hello Kitty
and Air Jordans, and an incantation, breathing life into a surreal
cast of characters who transform themselves, literally and
metaphorically, through their pop culture choices.
*Necessary Fiction*
Longtime urban chronicler Dung has achieved rare distinction as one
of very few figures writing about Hong Kong to win recognition in
world literature. He has done so by turning mundane, unexamined
items in all our lives into haunting, near-Shakespearian spiritual
forces.
*Nikkei Asia*
Dung Kai-cheung’s catalog is a cultural 'thick description' of
popular culture filled with dry wit and humor. His sketches are not
short stories. He offers flights of fancy.
*Asian Review of Books*
These half-allegorical sketches by a uniquely gifted Hong Kong
writer bring to us a nostalgic mosaic of the sights and sounds of a
city whose cosmopolitan splendor is fast fading. It is even more
heart-rending to read them in English today than some twenty years
ago when these astonishing literary tidbits first appeared in the
Chinese original.
*Leo Ou-fan Lee, author of City Between Worlds: My Hong
Kong*
Dung Kai-cheung is Hong Kong’s greatest living writer, and this
translation is a cause for celebration, giving global readers
another path into his unique, uncanny Hong Kong. May it help bring
him the wider international readership that is long overdue.
*Antony Dapiran, author of City on Fire: The Fight for Hong
Kong*
Dung Kai-cheung is the most prolific and imaginative Hong Kong
writer of the past three decades. His A Catalog of Such Stuff as
Dreams are Made On is a fascinating and singular literary
meditation on how “objects” and “stuff” affect people’s everyday
lives, create meaning, and contribute to cultural identity.
*Michael Berry, editor of The Musha Incident: A Reader on the
Indigenous Uprising in Colonial Taiwan*
I read these ninety-nine sketches with a mixture of dreamy fondness
and rueful melancholy. Dung Kai-cheung deftly captures the city at
a time of fundamental change in this series of offbeat stories, and
one couldn’t ask for better translators than Bonnie S. McDougall
and Anders Hansson.
*Tammy Lai-Ming Ho, editor in chief of Cha: An Asian Literary
Journal*
Modeled on a remembrance of the Song dynasty capital city after it
fell to northern invaders in the twelfth century, these vignettes
record dreams of a bygone (yet never quite gone) Hong Kong with
wistfulness and humor, translated by McDougall and Hansson with
accuracy and elegance.
*Lucas Klein, editor and translator of Words as Grain: New and
Selected Poems of Duo Duo*
This publication represents a milestone in broadening the
readership of Dung’s work and in fostering the teaching and
research of Hong Kong and Sinophone literature.
*Asian Studies Review*
![]() |
Ask a Question About this Product More... |
![]() |