Contains new introduction to second edition by volume editor.
Ancius Boethius (c. A.D.480-524) was a Roman philosopher and is considered one of the last authentic representatives of the classical world, in both his life and writings. It is through Boethius' translations that the knowledge of Aristotle has survived in the West. Victor Watts read Classics and English at Merton College Oxford. He is Master of Grey College and part-time Senior Lecturer in the School of English and Linguistics at Durham University.
Slavitt, a poet and translator of over 80 works of fiction, poetry, and drama, presents a new translation of this philosophical classic directed at general readers. Written under the threat of Boethius's impending execution, the work comes on the cusp between the classical and medieval worlds. In alternating prose and verse, Boethius spins a dialog concerning the harsh vicissitudes of fortune and the lasting happiness provided by the life of the mind. Slavitt's prose translation is accessible and makes frequent use of colloquialisms. His poetic translations--too often paraphrased in earlier editions--are not weighed down with attempted fidelities to ancient meter and use contemporary forms to evoke the gravity and grace of the original. While the book does include a brief biographical and textual introduction by Seth Lerer (English & comparative literature, Stanford Univ.), its lack of textual apparatus makes this edition less than ideal for students. It does succeed, however, as a springboard for personal reflection and a source of literate pleasure. Recommended for large public and academic libraries.--Steven Chabot, Univ. of Toronto Copyright 2008 Reed Business Information.