W.N. Herbert is Professor of Poetry & Creative Writing at Newcastle University. He writes in two tongues, English and Scots, and has co-translated poetry from a diverse range of other languages. Yang Lian is was one of the original Misty Poets who reacted against the strictures of the Cultural Revolution, and has lived in exile since 1989. He has an international reputation as one of China's leading contemporary poets. Brian Holton has taught Chinese language and literature at Edinburgh, Durham and Newcastle Universities and at Hong Kong Polytechnic University. He is the principal English-language translator of Yang Lian's poetry, and the only currently-publishing Chinese-Scots translator in the world. Qin Xiaoyu is a writer and editor, recognised as one of the most original and inuential of the younger critics now writing in China.
The jade ladder itself is an image of the link between heaven and
earth, translatable as the imagination. The atmosphere given off by
the anthology is a heartening one, despite the grimness of some of
the material, since what we read and hear testifies to the
necessities of the imaginative life as embodied in poetry, whatever
the political and economic climate.
*The Guardian*
This fascinating gathering of new and old voices is sure to please
not only fans of Chinese culture but all who appreciate great
poetry.
*World Literature Today*
![]() |
Ask a Question About this Product More... |
![]() |