Part I. Introduction: 1. A return to wonder Ananya Jahanara Kabir and Deanne Williams; Part II. The Afterlife of Rome: 2. Anglo-Saxon England and the postcolonial void Nicholas Howe; 3. Mapping the ends of Empire Alfred Hiatt; 4. 'On Fagne Flor': the post-colonial Beowulf, from Heorot to Heaney Seth Lerer; Part III. Orientalism Before 1600: 5. Alexander in the Orient: bodies and boundaries in the Roman de toute chevalerie Suzanne Conklin Akbari; 6. Gower's monster Deanne Williams; 7. Turks as Trojans, Trojans as Turks: visual imagery of the Trojan War and the politics of cultural identity in fifteenth-century Europe James Harper; Part IV. Memory and Nostalgia: 8. Analogy in translation: Imperial Rome, medieval England and British India Ananya Jahanara Kabir; 9. 'Au commencement etait l'ile': the colonial formation of Joseph Bedier's Chanson de Roland Michelle R. Warren; 10. The protocolonial baroque of La Celestina Roland Greene; Epilogue: translations and transnationals: pre- and postcolonial Ato Quayson.
A collection of original essays exploring the intersections between medieval and postcolonial studies.
Ananya Jahanara Kabir is Lecturer in English at Leeds University. Deanne Williams is Assistant Professor of English at York University, Toronto.
"This book examines intersections between medieval and postcolonial studies by considering discourses of translation as a primary metaphor for the clash of cultures. His work will benefit scholars interested in postcolonial dialectic." CHOICE "The application of postcolonial theory to the study of medieval texts has developed into something of a boom industry over the past five years, and this collection adds greatly to the case for the continued relevance of this approach...The unified nature of this collection is one of its chief virtues, constituting an extended interrogation of the role of translation, in the many senses of the term." -Modern Philology